top of page
174448046_4579611642055399_2586143210980658065_n-1.jpg

 FIABE ANTICHE

Xunmu Wu solo exhibition in Italy

From 5 February to 10 November 2021

 《远古童话》
吴训木意大利个展

展览延期至2021年11月10日

 

 

Curator: Weizhen Jiang  |  策展人:姜伟真

 

Organizer:  MA-EC  |  主办:米兰国际艺术中心 

Patronage:  Shanghai Linger Culture & Communication Ltd.                                                                

上海品霖文化传播有限公司

    

Sponsor:  Shanghai Baolin International Dangerous Goods Logistics Co.,Ltd.           

 赞助:上海宝霖国际危险品物流有限公司

 

中国实体展:品霖画廊  中国上海市斜土路433号二楼A座
开放时间:2021年2月5日至11月10日 每周二,四,六,下午13点到19点
预约电话:周女士 133 0173 6267

 

Support by  |  支持单位:

Shanghai Jiao Tong University Overseas Education College   上海交通大学海外教育学院  

Tsinghua University Continuing Education Shanghai Alumni Association   清华大学继续教育上海同学会

CAREC Federation of Carrier and Forwarder Associations (CFCFA)

中亚区域经济合作承运人和货运代理人协会联合会 

WORLD INTERNATIONAL FREIGHT FORWARDER ALLIANCE    WIFFA国际货代信用合作平台

Shanghai International Freight Forwarders Association   上海市国际货运代理行业协会

China-Sweden Photography Art Research Center   上海中瑞影像艺术研究中心 

 Shanghai Kingbond INC.   上海添邦酒业发展有限公司



 

黑洞深场 八联组, 布面油画  |  Buco nero profondo Polittico, Olio su tela, 260x960cm, 2002-2015

MA-EC Gallery presenta dal 5 febbraio solo online su www.wepresentart.com Fiabe antiche, mostra personale di Xunmu Wu in Italia.

La mostra è a cura di Weizhen Jiang ed ha il Patrocinio di Shanghai Linger Culture & Communication Ltd.

 

In esposizione 7 serie di dipinti: Fiabe antiche, Natura selvaggia e silenziosa, Cielo stellato di pastori, Eco del cielo, Landa desolata, Panorama, Buco nero profondo.

 

Dai lavori di Xunmu Wu sembra che si senta l’eco della natura e del cielo stellato, tracce di un’epopea storica e brani di fiabe antiche.

Nelle sue opere utilizza l’olio e varie tecniche dell’astratto, crea lavori di forte impatto visivo che trasmettono un messaggio emotivo coinvolgente, opere che svelano un mondo immaginario e sono frutto di profonde riflessioni. Zhang Heng, Presidente Onorario della Chinese Culture and Art Association in Canada, ha elogiato Xunmu Wu per aver utilizzato tecniche artistiche occidentali per rappresentare il pensiero cinese.

Grazie all’uso del colore  e delle pennellate, l'artista ottiene  un effetto multidimensionale. Sullo sfondo colori freddi che formano un contrasto con il giallo brillante, il rosso e il bianco e danno all’opera un senso di movimento e di tensione.

Molti suoi dipinti sono su ardesia, sottili lastre di pietra blu naturale proveniente dal nord della Cina. Utilizza tecniche varie, schizzi di colore, sgocciolamento. Ogni suo lavoro nasce dal cuore, indica la sua percezione dell’esistenza, il senso di libertà, il desiderio di bellezza: traspare l’amore per la vita e il rispetto per la natura.

Il lavoro di Xunmu Wu non è semplice da capire nell’immediato ma richiede tempo per essere apprezzato e compreso pienamente.

希望能画这样一幅画

尽管是架上画,视觉上并非架上画。

似乎把人带入远古。

似乎能听见母体分娩时欢快的呻吟。

能听见远古祖先部落的号角战鼓声。

能感觉到生命与自然之间的交融。

一张远古时期的童话。

----吴训木

艺术家吴训木称自己是“一个牧羊人,一个农夫,一个马车夫,一个筑路工,一个码头搬运工,一个暴走探险者,一个从肉体飘泊到精神飘泊的行者。”他曾在大漠戈壁、天山腹地生活了17年,赶车人、牧羊人、筑路工的生活是他创作的源泉,那里广阔的原野,静逸的山岭、辽远的夜空,与自然相处的苦乐,都融入了他的灵魂。那些年里,他总会不由自主地回想,数十年前,天山腹地,有个年青牧人守夜时,一面敲铁皮吓唬狼,一面在留意母羊分娩時的动静。繁星往黝黑的山尖挤压,不时滑落在溪水边的灌木丛里,这使他很难看清羊拦边缓缓游移的狼眼,懒得提上木棍去赶狼,不如等狼翻过水沟,羊群发出急促的蹄子声以后再说,一声轻微叹息,疑似驴打呵欠,一个幼嫩生命落地了,山谷那边传来了远古巫师的歌,汇成祭坛下的鲜血,那只羊羔挣扎起来,原地打转,竟不知自己的头在那里……原野尽头,那个逆风低呤的行者,前面是黑洞。

 

远古童话 一一 无声野牲 一一 卷转荒流 一一 牧人星空 一一 天穹回音 一一 正面图景一一黑洞深场

Fiabe antiche, Natura selvaggia e silenziosa, Landa desolataCielo stellato di pastori, Eco del cielo, Panorama, Buco nero profondo

Xunmu Wu

 

Xunmu Wu è nato a Shanghai nel 1947. Ha vissuto 17 anni nel deserto del Gobi e nell'entroterra dei monti Tianshan, e questa esperienza ha avuto una grande influenza sulla sua arte, gioie e dolori della convivenza con la natura hanno segnato la sua anima.

Alla fine degli anni '80, durante un viaggio a piedi di sei anni, ha attraversato le zone montuose di confine dello Yunnan, Guizhou e Guangxi, raccogliendo e registrando le tracce culturali.

Attualmente vive e lavora a Shanghai.

Tra le principali mostre:

2020  25esima edizione di Guangzhou Art fair, Guangzhou, Cina

          Bi-Personale Xunmu Mu & Dapeng Wang, Shanghai Author  

          Gallery, Cina

2019  Abstract Painting of  Xunmu Wu,  Tianzifang Art district, 

           Shanghai, Cina

2018  Slate Oil Painting of Xunmu Wu, Shanghai, Cina

          Shanghai Contemporary Art Auction (section Painting and Sculpture),

          Hosan Auction

2017  New power at sea, Shanghai Artists Group Show, China Art Museum

          Nanjing Art Fair, Nanchino, Cina

          Xian Art Fair, Xian, Cina

2016  20esima edizione di Shanghai Art Fair, Cina

          The road of Art, personale di Xunmu Wu, Padiglione Cina, Expo

          Exile of Life, Tri-personale di Xunmu Wu, Heping, Guo Feng,        

          Xuhui Art Palace

          II edizione di Shanghai Handmade Crafts Art Fair, Padiglione

          Cina  Expo

2015  Mostra itinerante di Xunmu Wu & Qingchun Diao, Nanchino

          19esima edizione di Shanghai Art fair, Cina

2014 French Art-Shine of China, Special Exhibition per il 50esimo    

          Anniversario del Rapporto diplomatico tra Cina e Francia, French  

          Asian Art Museum

          Mostra itinerante di Xunmu Wu & Qingchun Diao, Pinlin Art Gallery,

          Shanghai

2011  15esima edizione di Shanghai Art Fair, Cina

 

重要展览:

2020年  第25届秋季广州国际艺术博览会         广州

2020年  森灵初始 — 吴训木、王大朋双个展   上海奥赛画廊

2019年  吴训木抽象油画艺术展                        上海田子坊

2018年  吴训木石板油画艺术展                        上海

2018年  当代艺术/油画雕塑秋季拍卖会           上海泓盛拍卖

2017年“海上新力量 喜迎十九大”上海自由职业艺术家主题艺术展    上海中华艺术宫

2017年  南京艺术博览会                                    南京

2017年  西安艺术博览会                                    西安

2016年  第20届上海艺术博览会                        上海

2016年  艺术之路展                                          上海世博展览馆

2016年 “生命的放逐”吴训木、和平、郭峰三人抽象作品展                   上海徐汇艺术馆

2016年  第二届上海手造博览会                       上海世博展览馆

2015年  吴训木、刁庆春艺术作品巡展            南京

2015年  第19届上海艺术博览会                       上海

2014年“法国艺术-闪耀中国”中法建交50周年法国当代油画特展  巴黎亚洲艺术博物馆

2014年  吴训木---刁庆春艺术作品巡展            上海品霖画廊

2011年  第15届上海艺术博览会                       上海

油画,赋予了人在生活中的一种人文艺术的体现。在人类文化历史发展的长河中扮演着至关重要的艺术角色。 在现代,油画成为了一种高尚的艺术展现形式。大众在评价一副画的标准,往往是“像不像”来衡量。抽象画派作为其中特殊的一种油画表现形式,以其不拘束于物原本的形态、色彩,借助颜色的渲染将意境流淌于纸张而独具一格。

 

吴训木先生作为一名独特的抽象派艺术家,同样不拘泥于物的本身。采用了泼彩法、滴彩等多样抽象主义的创作手法。这种意识上的自由、表现上的洒脱,体现在色彩的运用、画面意境的表达上。他的每一幅作品几乎都源于他对生活、生命的感悟。因此,画作都出自内心,有一种天籁般的感染力和美感。 他希望自己的作品不是让人直接就能看懂,而是慢慢的用心去感悟,去接受。每一幅作品都饱含了怒放的生命力,以及对自然的那一份尊敬。

天穹回音 B531~B534 四联组 180~440cm 布面油画 2016.jpg

天穹回音 B531~B534 四联组, 布面油画  |  Eco del cielo B531~B534 Quadrittico, Olio su tela, 180x440cm, 2016

吴训木1947年5月,出生于上海,他曾在大漠戈壁、天山腹地生活了17年,吆车人、牧羊人、筑路工的生活是他创作的源泉,那里广阔的原野,静逸的山岭、辽远的夜空,与自然相处的苦乐,都融入了他的灵魂。上个世纪80年代末,长达六年时间的徒步探险,他的足迹遍及云南、贵州、广西等边缘山区,捕捉和记录“正在被同化的民族,渐渐消亡的民族文化”。经历了几十年肉体的、思维的漂泊之后,长年漫长的积蓄,多年思索和沉定,吴训木,选择了以西方油画为载体, 用泼彩法、滴彩等多样抽象主义的创作手法和艺术语言,将意识中最为强烈的意象世界直接诉诸于画布之上,展现他所感知的真实世界。

 

吴训木的油画是抽象后,新具象的大手笔。不同于同时代的抽象派画家,与那些学院派画家也是大异其趣。他独特的中学为体、西学为用、用中国传统思维的眼观,对油画气韵、神采、魂魄的一种探索。确立了独立风格的鲜明特征。他的抽象作品随意而为,气势憾人有着强烈的视觉冲击,传递一种具有穿透力的情感信息,能在不同年龄段,不同情感下,感觉不同的思维,并与之交流。如果说西方的抽象作品是追求无意识的呈现,而吴训木的作品不仅用抽象的艺术语言表现自然和心灵的轨迹,更是思绪自然驰骋在画面的一种生命元素,呈现给我们的作品亦愈发纯粹。

 

吴训木他用抽象主义的手法,“怀着敬畏心,让色彩流淌于画布”。他力求将主观意识、绘画功力和技巧潜伏到无形,做到了精到的线条因对象而异,随感情起伏,由变化而鲜活、由灵动而取胜,自己都无法重复,经典的线条别人难以摹仿。“这极不简单”。中国摄影界泰斗简庆福先生看了他的作品后,感慨万分的说:“在世界上,我到的画廊很多了,像色彩运用的这样漂亮的,我还没什么看到。”“这些好的画都应该是放在博物馆的。”并以中国现代油画界三巨头的作品,与吴训木的作品作了比较,给了相当高的评价。“是一次艺术的享受。”。加拿大中华文化艺术总会永久荣誉会长张恒先生称赞他是用西方的艺术手段体现中国人的思想意识。

 

吴训木的绘画作品分为7个系列:远古童话、无声野性、牧人星空、天穹回音、卷转荒流、正面图景、黑洞深场。每一幅画都没有具体的题目,也鲜有文字加以阐释。“那样会左右观者的理解。” 你可能从他的一幅幅画作中听到某种回声,好像是历史记录的片段,好像是史诗中的某段篇章;你也可以在这些画作里发现一些故事,是远古时代的童话,蛮荒野地的狂喊,还是飘渺星空中的喃喃私语? 在看似不经意间,心灵感到震颤,这种心灵震颤来自神秘、古老淳朴的地方;还是欲能在画面中不断幻化出一个又一个色彩绚丽,空灵飘渺的梦境和别样的世界来… …自然走近了他更为自由的心灵世界,而画中的色彩和图形,即是他“自然之语”中最响亮的部分。

 

从不被承认到声名鹊起,吴训木走过了不平凡的创作之路,但他始终宠辱不惊,淡淡地表示,“画家最终还是靠作品说话”。

bottom of page